Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Chronicles 25:27 - King James Version with Apocrypha - American Edition

Now after the time that Amazi´ah did turn away from following the Lord they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Now after the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Now after Amaziah turned away from the Lord, they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent to Lachish and slew him there.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Now from the time that Amaziah did turn away from following Jehovah they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there.

Féach an chaibidil

Common English Bible

From the time Amaziah turned away from the LORD, some people conspired against him in Jerusalem. When Amaziah fled to Lachish, they sent men after him, and they murdered him in Lachish.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And after he withdrew from the Lord, they set up an ambush against him in Jerusalem. But since he had fled into Lachish, they sent and killed him in that place.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And after he revolted from the Lord, they made a conspiracy against him in Jerusalem. And he fled into Lachis; and they sent, and killed him there.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Chronicles 25:27
10 Tagairtí Cros  

Now they made a conspiracy against him in Jerusalem: and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish, and slew him there.


and Adora´im, and Lachish, and Aze´kah,


and he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; The Lord is with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake you.


And he sought Ahazi´ah: and they caught him, (for he was hid in Samaria,) and brought him to Jehu: and when they had slain him, they buried him: Because, said they, he is the son of Jehosh´aphat, who sought the Lord with all heart. So the house of Ahazi´ah had no power to keep still the kingdom.


And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoi´ada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.


Now the rest of the acts of Amazi´ah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?


And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.


And his servants conspired against him, and slew him in his own house.


And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:


And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manas´seh, unto the land of Gil´e-ad, and they spake with them, saying,