Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Timothy 4:13 - King James Version - American Edition

The cloak that I left at Tro´as with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

[When] you come, bring the cloak that I left at Troas with Carpus, also the books, especially the parchments.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

The cloak that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments.

Féach an chaibidil

Common English Bible

When you come, bring along the coat I left with Carpus in Troas. Also bring the scrolls and especially the parchments.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

When you return, bring with you the supplies that I left with Carpus at Troas, and the books, but especially the parchments.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The cloak that I left at Troas, with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, especially the parchments.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Timothy 4:13
7 Tagairtí Cros  

And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloak also.


Therefore loosing from Tro´as, we came with a straight course to Samothra´cia, and the next day to Ne-ap´olis;


And they passing by My´si-a came down to Tro´as.


sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.


Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwelling place;


in weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.