And his house where he dwelt had another court within the porch, which was of the like work. Solomon made also a house for Pharaoh's daughter, whom he had taken to wife, like unto this porch.
2 Kings 20:4 - King James Version - American Edition And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle court, that the word of the Lord came to him, saying, Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying, Amplified Bible - Classic Edition Before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the Lord came to him: American Standard Version (1901) And it came to pass, before Isaiah was gone out into the middle part of the city, that the word of Jehovah came to him, saying, Common English Bible Isaiah hadn’t even left the middle courtyard of the palace when the LORD’s word came to him: Catholic Public Domain Version And before Isaiah departed from the middle part of the atrium, the word of the Lord came to him, saying: Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And before Isaias was gone out of the middle of the court, the word of the Lord came to him, saying: |
And his house where he dwelt had another court within the porch, which was of the like work. Solomon made also a house for Pharaoh's daughter, whom he had taken to wife, like unto this porch.
I beseech thee, O Lord, remember now how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezeki´ah wept sore.
Turn again, and tell Hezeki´ah the captain of my people, Thus saith the Lord, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the Lord.
So Hilki´ah the priest, and Ahi´kam, and Achbor, and Shaphan, and Asahi´ah, went unto Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college;) and they communed with her.