Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 38:8 - King James 2000

I am feeble and utterly broken: I have groaned by reason of the turmoil of my heart.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

I am faint and sorely bruised [deadly cold and quite worn out]; I groan by reason of the disquiet and moaning of my heart.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I’m worn out, completely crushed; I groan because of my miserable heart.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And now, what is it that awaits me? Is it not the Lord? And my substance is with you.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And now what is my hope? is it not the Lord? and my substance is with thee.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 38:8
6 Tagairtí Cros  

For my sighing comes before I eat, and my groanings are poured out like the waters.


My heart is in turmoil, and rests not: the days of affliction confront me.


I went mourning but not in the sun: I stood up, and I cried in the congregation.


When I kept silence, my bones grew old through my groaning all the day long.


We all growl like bears, and mourn greatly like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far off from us.