Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 128:6 - King James 2000

Yea, you shall see your children's children, and peace upon Israel.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Yea, thou shalt see thy children's children, And peace upon Israel.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Yea, see thou thy children’s children. Peace be upon Israel.

Féach an chaibidil

Common English Bible

And may you see your grandchildren. Peace be on Israel!

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Let them be like grass on the rooftops, which withers before it can be pulled up:

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Let them be as grass on the tops of houses: which withered before it be plucked up:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 128:6
7 Tagairtí Cros  

And Israel said unto Joseph, I had not thought to see your face: and, lo, God has showed me also your descendants.


And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph's knees.


After this lived Job a hundred and forty years, and saw his sons, and his sons’ sons, even four generations.


As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.


Children's children are the crown of old men; and the glory of children is their fathers.


For thus says the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall you nurse, you shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.


To reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; immediately I conferred not with flesh and blood: