Psalm 125:4 - King James 2000 Do good, O LORD, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Do good, O LORD, Unto those that be good, and to them that are upright in their hearts. Amplified Bible - Classic Edition Do good, O Lord, to those who are good, and to those who are right [with You and all people] in their hearts. American Standard Version (1901) Do good, O Jehovah, unto those that are good, And to them that are upright in their hearts. Common English Bible LORD, do good to people who are good, to people whose hearts are right. Catholic Public Domain Version Convert our captivity, O Lord, like a torrent in the south. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Turn again our captivity, O Lord, as a stream in the south. |
Blessed is the man unto whom the LORD imputes not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
O continue your lovingkindness unto them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
Do good in your good pleasure unto Zion: build you the walls of Jerusalem.
[A Psalm of Asaph.] Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeks him.
Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
For God is not unrighteous to forget your work and labor of love, which you have showed toward his name, in that you have ministered to the saints, and do minister.
And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.