Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Proverbs 26:13 - King James 2000

The slothful man says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

The slothful man saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The sluggard says, There is a lion in the way! A lion is in the streets! [Prov. 22:13.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.

Féach an chaibidil

Common English Bible

A lazy person says, “There’s a lion in the path! A lion in the plazas!”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

The lazy one says, "There is a lion along the way, and a lioness in the roads."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The slothful man saith: There is a lion in the way, and a lioness in the roads.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Proverbs 26:13
5 Tagairtí Cros  

The way of the slothful man is as a hedge of thorns: but the way of the righteous is made a highway.


Slothfulness casts into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.


The slothful man says, There is a lion outside, I shall be slain in the streets.


Go to the ant, you sluggard; consider her ways, and be wise:


And I was afraid, and went and hid your talent in the earth: lo, there you have what is yours.