Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Proverbs 17:7 - King James 2000

Excellent speech becomes not a fool: much less do lying lips a prince.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Excellent speech becometh not a fool: Much less do lying lips a prince.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Fine or arrogant speech does not befit [an empty-headed] fool–much less do lying lips befit a prince.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Excellent speech becometh not a fool; Much less do lying lips a prince.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Too much talking isn’t right for a fool; even less so false speech for an honorable person.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Well-chosen words are not fitting for the foolish, nor are lying lips fitting for a leader.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Proverbs 17:7
15 Tagairtí Cros  

The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, He that rules over men must be just, ruling in the fear of God.


Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.


Let the lying lips be put to silence; who speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.


The lip of truth shall be established forever: but a lying tongue is but for a moment.


Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.


Luxury is not fitting for a fool; much less for a servant to have rule over princes.


Wisdom is too lofty for a fool: he opens not his mouth in the gate.


As snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.


The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.


If a ruler hearkens to lies, all his servants are wicked.


A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,


You hypocrite, first cast out the beam out of your own eye; and then shall you see clearly to cast out the speck out of your brother's eye.