Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 5:23 - King James 2000

Which is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Rise up and walk?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Which is easier: to say, Your sins are forgiven you, or to say, Arise and walk [about]?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Which is easier—to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Which is easier to say: 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise up and walk?'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Which is easier to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 5:23
6 Tagairtí Cros  

And, behold, they brought to him a man sick, a paralytic, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the paralytic; Son, be of good cheer; your sins be forgiven you.


For which is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Arise, and walk?


Which is it easier to say to the paralytic, Your sins be forgiven you; or to say, Arise, and take up your bed, and walk?


But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, Why reason you in your hearts?


But that you may know that the Son of man has power upon earth to forgive sins, (he said unto the paralytic,) I say unto you, Arise, and take up your bed, and go into your house.


And he said unto her, Your sins are forgiven.