LORD, bow down your ear, and hear: open, LORD, your eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, who has sent him to reproach the living God.
Jeremiah 18:19 - King James 2000 Give heed to me, O LORD, and listen to the voice of them that contend with me. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me. Amplified Bible - Classic Edition Give heed to me, Lord; listen to [what] my adversaries [are plotting to do to me–and intercede]. American Standard Version (1901) Give heed to me, O Jehovah, and hearken to the voice of them that contend with me. Common English Bible Pay attention to me, LORD; listen to what my enemies are saying. Catholic Public Domain Version Attend to me, O Lord, and hear the voice of my adversaries. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Give heed to me, O Lord, and hear the voice of my adversaries. |
LORD, bow down your ear, and hear: open, LORD, your eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, who has sent him to reproach the living God.
For they all made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it will not be done. Now therefore, O God, strengthen my hands.
Let them curse, but you bless: when they arise, let them be ashamed; but let your servant rejoice.
Then said they, Come, and let us devise plots against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us attack him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
Shall evil be recompensed for good? for they have dug a pit for my soul. Remember that I stood before you to speak good for them, and to turn away your wrath from them.
But, O LORD of hosts, who tests the righteous, and sees the mind and the heart, let me see your vengeance on them: for unto you have I opened my cause.
Rejoice not against me, O my enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.