Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 11:12 - King James 2000

Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go, and cry unto the gods unto whom they offer incense: but they shall not save them at all in the time of their trouble.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go, and cry unto the gods unto whom they offer incense: but they shall not save them at all in the time of their trouble.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they offer incense, but they cannot save them at all in the time of their evil trouble.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Then shall the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem go and cry unto the gods unto which they offer incense: but they will not save them at all in the time of their trouble.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then the people of Judah and those living in Jerusalem will call upon the gods they worship, but they won’t save them when disaster strikes.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go forth, and they will cry out to the gods, to whom they offer libations, and they will not save them in the time of their affliction.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the cities of Juda and the inhabitants of Jerusalem shall go and cry to the gods to whom they offer sacrifice: and they shall not save them in the time of their affliction.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 11:12
10 Tagairtí Cros  

And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this is that king Ahaz.


Assemble yourselves and come; draw near together, you that are escaped from the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.


They bear it upon the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it stands; from its place shall it not move: yea, one shall cry unto it, yet can it not answer, nor save him out of his trouble.


Because my people have forgotten me, they have burned incense to worthless idols, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in pathways, and not on a highway;


But where are your gods that you have made yourself? let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, O Judah.


In that you provoke me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, where you have gone to dwell, that you might cut yourselves off, and that you might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?


And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,


Who did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.


Go and cry unto the gods which you have chosen; let them deliver you in the time of your distress.