Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 19:9 - King James 2000

Moreover they that work in fine flax, and they that weave fine linen, shall lose hope.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Moreover, they who work with combed flax and they who weave white [cotton] cloth will be confounded and in despair.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Moreover they that work in combed flax, and they that weave white cloth, shall be confounded.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Workers with flax will be dismayed; carders and weavers will grow pale.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Those who work with linen, combing and weaving fine textiles, will be confounded.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

They shall be confounded that wrought in flax, combing and weaving fine linen.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 19:9
5 Tagairtí Cros  

And Solomon had horses brought out of Egypt, and Kue: the king’s merchants received them from Kue at a price.


The two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the capitals which were upon the top of the pillars;


The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea,


I have decked my bed with coverings of tapestry, with colored spreads, with fine linen of Egypt.


Fine linen with embroidered work from Egypt was that which you spread forth to be your sail; blue and purple from the coasts of Elishah was that which covered you.