Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hosea 5:8 - King James 2000

Blow the horn in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, beware, O Benjamin.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth-aven, after thee, O Benjamin.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Blow the horn in Gibeah and the trumpet in Ramah [both lofty hills on Benjamin's northern border]. Sound the alarm at Beth-aven: [the enemy is] behind you and after you, O Benjamin [be on your guard]!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Blow a horn in Gibeah; blow a trumpet in Ramah. Sound the warning at Beth-aven: “Look behind you, Benjamin!”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Sound the bugle in Gibeah, the trumpet in Ramah. Shout in Bethaven, behind your back, O Benjamin.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Blow ye the cornet in Gabaa, the trumpet in Rama: howl ye in Bethaven, behind thy back, O Benjamin.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hosea 5:8
20 Tagairtí Cros  

Let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, whom the LORD did choose. And the king said, I will give them.


And he set the one in Beth-el, and the other put he in Dan.


They are gone over the pass: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul has fled.


Declare you in Judah, and publish in Jerusalem; and say, Blow you the trumpet in the land: cry, Gather together, and say, Assemble yourselves, and let us go into the fortified cities.


O you children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a signal of fire in Beth-haccherem: for evil appears out of the north, and great destruction.


The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for its people shall mourn over it, and its idolatrous priests shall wail over it, for its glory has departed from it.


Though you, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not unto Gilgal, neither go up to Bethaven, nor swear, As the LORD lives.


Set the trumpet to your mouth. He shall come as an eagle over the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.


They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will punish their sins.


Blow the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD comes, for it is near at hand;


Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:


Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be calamity in a city, and the LORD has not done it?


And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spoke unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.


Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; after you, Benjamin, among your people; out of Machir came down rulers, and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.


Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul.


And his return was to Ramah; for there was his house; and there he judged Israel; and there he built an altar unto the LORD.


Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah,