Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 12:22 - King James 2000

Even as the gazelle and the hart is eaten, so you shall eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Just as the roebuck and the hart is eaten, so you may eat of it [but not offer it]; the unclean and the clean alike may eat of it.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Even as the gazelle and as the hart is eaten, so thou shalt eat thereof: the unclean and the clean may eat thereof alike.

Féach an chaibidil

Common English Bible

But be sure to eat it as if it were gazelle or deer. People who are polluted and people who are purified can feast on it together.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Just as the roe deer and the stag may be eaten, so also may you eat these: you may eat both the clean and the unclean alike.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Even as the roe and the hart is eaten, so shalt thou eat them: both the clean and unclean shall eat of them alike.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 12:22
5 Tagairtí Cros  

If the place which the LORD your God has chosen to put his name there is too far from you, then you shall kill of your herd and of your flock, which the LORD has given you, as I have commanded you, and you shall eat in your gates whatsoever your soul desires.


Only be sure that you eat not the blood: for the blood is the life; and you may not eat the life with the flesh.


The hare, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the mountain sheep.


You shall eat it within your gates: the unclean and the clean person shall eat it alike, as the gazelle, and as the hart.