Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 21:22 - King James 2000

What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that you are come.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

What then [is best that] should be done? A multitude will come together, for they will surely hear that you have arrived.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

What is it therefore? they will certainly hear that thou art come.

Féach an chaibidil

Common English Bible

What about this? Without a doubt, they will hear that you have arrived.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

What is next? The multitude ought to be convened. For they will hear that you have arrived.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 21:22
6 Tagairtí Cros  

Then all the multitude kept silence, and listened to Barnabas and Paul declaring what miracles and wonders God had done among the Gentiles by them.


Then it pleased the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; namely, Judas surnamed Barsabbas, and Silas, chief men among the brethren:


Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the majority knew not why they were come together.


And they are informed of you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children, neither to walk after the customs.


Do therefore this that we say to you: We have four men who have a vow on themselves;


What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.