Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Kings 12:8 - King James 2000

And the priests consented to take no more money of the people, neither to repair the damages of the house.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And the priests consented to receive no more money from the people, nor to repair the breaches of the house.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the priests consented that they should take no more money from the people, neither repair the breaches of the house.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The priests agreed that they wouldn’t take any more money from the people nor be responsible for temple repairs.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And so the priests were prohibited from accepting any more money from the people to repair the surfaces of the house.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the priests were forbidden to take any more money of the people, and to make the repairs of the house.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Kings 12:8
4 Tagairtí Cros  

Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the other priests, and said unto them, Why repair you not the damages of the house? now therefore take no more money of your acquaintances, but deliver it to repair the damages of the house.


But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD: and the priests that kept the door put in it all the money that was brought into the house of the LORD.


Go up to Hilkiah the high priest, that he may count the silver which is brought into the house of the LORD, which the keepers of the door have gathered from the people:


And at the king’s commandment they made a chest, and set it outside at the gate of the house of the LORD.