And when you have stayed three days, then you shall go down quickly, and come to the place where you did hide yourself when the matter was in hand, and shall remain by the stone Ezel.
1 Samuel 20:18 - King James 2000 Then Jonathan said to David, Tomorrow is the new moon: and you shall be missed, because your seat will be empty. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty. Amplified Bible - Classic Edition Then Jonathan said to David, Tomorrow is the New Moon festival; and you will be missed, for your seat will be empty. American Standard Version (1901) Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty. Common English Bible “Tomorrow is the festival of the new moon,” Jonathan told David. “You will be missed because your seat will be empty. Catholic Public Domain Version And Jonathan said to him: "Tomorrow is the new moon, and you will be sought. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Jonathan said to him: To-morrow is the new moon, and thou wilt be missed: |
And when you have stayed three days, then you shall go down quickly, and come to the place where you did hide yourself when the matter was in hand, and shall remain by the stone Ezel.
And the king sat upon his seat, as at other times, even upon a seat by the wall: and Jonathan arose, and Abner sat by Saul's side, and David's place was empty.
And David said unto Jonathan, Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to sit with the king to eat: but let me go, that I may hide myself in the field unto the third day at evening.