Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 15:21 - Julia E. Smith Translation 1876

And Jesus, having gone forth from thence, withdrew into the parts of Tyre and Sidon.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And going away from there, Jesus withdrew to the district of Tyre and Sidon.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon.

Féach an chaibidil

Common English Bible

From there, Jesus went to the regions of Tyre and Sidon.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And departing from there, Jesus withdrew into the areas of Tyre and Sidon.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Jesus went from thence, and retired into the coasts of Tyre and Sidon.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 15:21
9 Tagairtí Cros  

Zebulon shall dwell by the coast of the sea; and he by a coast of ships, and the extremities, even to Zidon.


These are the things polluting a man: but to eat with unwashed hands pollutes not a man.


And Jehovah will give them into the hand of Israel, and they will smite them, and they will pursue them, even to great Zidon, and even to Misrephoth-Maim, and even to the valley of Mizpeh from the sunrising; and he will smite them till none was left to them escaping.


All inhabiting the mountains from Lebanon to Misrephoth-Maim, all the Sidonians, I will drive them out from before the sons of Israel: only separate it to Israel in inheritance as I commanded thee.


Asher did not drive out the inhabitants of Accho, and the inhabitants of Zidon and Ahlab and Achzib and Helbah, and Aphik, and Rehob: