Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 5:3 - Julia E. Smith Translation 1876

Who had a dwelling among the monuments; and neither with chains could any one bind him:

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

This man continually lived among the tombs, and no one could subdue him any more, even with a chain;

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

who had his dwelling in the tombs: and no man could any more bind him, no, not with a chain;

Féach an chaibidil

Common English Bible

This man lived among the tombs, and no one was ever strong enough to restrain him, even with a chain.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

who had his dwelling place with the tombs; neither had anyone been able to bind him, even with chains.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Who had his dwelling in the tombs, and no man now could bind him, not even with chains.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 5:3
6 Tagairtí Cros  

Dwelling among the graves, and they will lodge among the watchers, eating swine's flesh, and broth of unclean things in their vessels.


And to him coming out of the ship, quickly a man met him from the monuments with an unclean spirit,


For he had been bound many times with fetters and chains, and the chains were torn asunder by him, and the fetters broken in pieces: and none could tame him.


For he proclaimed to the unclean spirit to come out of the man. For many times it snatched him: and he was bound with chains, and being guarded with fetters; and bursting the bonds, he was driven by the demon into the deserts.