And thou shalt go to thy fathers in tranquillity; thou shalt be buried in a good old age.
Luke 2:29 - Julia E. Smith Translation 1876 Now Lord, thou wilt loose thy servant, according to thy word, in peace : Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, According to thy word: Amplified Bible - Classic Edition And now, Lord, You are releasing Your servant to depart (leave this world) in peace, according to Your word. American Standard Version (1901) Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace; Common English Bible “Now, master, let your servant go in peace according to your word, Catholic Public Domain Version "Now you may dismiss your servant in peace, O Lord, according to your word. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace; |
And thou shalt go to thy fathers in tranquillity; thou shalt be buried in a good old age.
And Israel will say to Joseph, Now will I die, after I saw thy face, because thou art yet living.
Watch the blameless, and see the upright one, for the latter state to the man peace.
And it was intimated to him by the Holy Spirit, not to see death, before he should see the Christ of the Lord.
For I am pressed together from two, having one eager desire to be loosed, and be with Christ (rather much better:)
And I heard a voice from heaven, saying, Write, Happy the dead who dying in the Lord from henceforth: Yes, says the Spirit, that they might cease from their fatigues; and their works follow with them.
And they cried with a great voice, saying, Till when, Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood of them dwelling upon earth