Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 49:12 - Julia E. Smith Translation 1876

The eyes flashing from wine, the teeth white from milk.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

His eyes are darker and more sparkling than wine, and His teeth whiter than milk.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk.

Féach an chaibidil

Common English Bible

His eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

His eyes are more beautiful than wine, and his teeth whiter than milk.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

His eyes are more beautiful than wine: and his teeth whiter than milk.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 49:12
3 Tagairtí Cros  

Binding his colt to the vine, and to the purple vine the son of the she-ass; he washed in wine his garment, and his clothing in the blood of grapes.


Zebulon shall dwell by the coast of the sea; and he by a coast of ships, and the extremities, even to Zidon.


To whom wo? to whom want? to whom strife? to whom complaint? to whom wounds gratuitously? to whom dark fleshings of the eyes?