And from whence shall wisdom be found? and where this place of understanding?
Ecclesiastes 7:11 - Julia E. Smith Translation 1876 Wisdom is good with an inheritance: and a remainder to those seeing the sun. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun. Amplified Bible - Classic Edition Wisdom is as good as an inheritance, yes, more excellent it is for those [the living] who see the sun. American Standard Version (1901) Wisdom is as good as an inheritance; yea, more excellent is it for them that see the sun. Common English Bible Wisdom is as good as an inheritance— an advantage for those who see the sun. Catholic Public Domain Version You should not say: "What do you think is the reason that the former times were better than they are now?" For this type of question is foolish. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Say not: What thinkest thou is the cause that former times were better than they are now? for this manner of question is foolish. |
And from whence shall wisdom be found? and where this place of understanding?
The crown of the wise is their riches: the folly of the foolish, folly.
For good her gain above the gain of silver, and her increase above gold.
She is precious above red corals: and all thy delights shall not be equal with her.
And I saw there is profit to wisdom more than to folly, as the excellence of the light above darkness.
Thou shalt not say, Why was it the former days were good above these? for thou didst not ask from wisdom concerning this