Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 22:27 - Julia E. Smith Translation 1876

And the captain of a thousand having come near, said to him, Tell me if thou art a Roman. And he said, Yes.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

So the commandant came and said to [Paul], Tell me, are you a Roman citizen? And he said, Yes [indeed]!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the chief captain came and said unto him, Tell me, art thou a Roman? And he said, Yea.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The commander went to Paul and demanded, “Tell me! Are you a Roman citizen?” He said, “Yes.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the tribune, approaching, said to him: "Tell me. Are you a Roman?" So he said, "Yes."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the tribune coming, said to him: Tell me, art thou a Roman? But he said: Yea.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 22:27
4 Tagairtí Cros  

Then the band and captain of a thousand and attendants of the Jews took Jesus, and bound him,


And as he held him before with thongs, Paul said to the centurion standing by, Is it lawful to scourge a man a Roman, and uncondemned?


And the centurion having heard, having come near announced to the captain of a thousand, See what thou art about to do: for this man is a Roman.


And the captain of a thousand answered, I obtained this citizenship for much capital. And Paul said, And I have been born.