Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Joshua 2:10 - Israeli Authorized Version

For we have heard how YY dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Yarden, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were on the [east] side of the Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For we have heard how Jehovah dried up the water of the Red Sea before you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were beyond the Jordan, unto Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed.

Féach an chaibidil

Common English Bible

We have heard how the LORD dried up the water of the Reed Sea in front of you when you left Egypt. We have also heard what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites on the other side of the Jordan. You utterly wiped them out.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

We have heard that the Lord dried up the water of the Red Sea upon your arrival, when you were departing from Egypt, and we heard of the things that you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, Sihon and Og, whom you put to death.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

We have heard that the Lord dried up the water of the Red Sea at your going in, when you came out of Egypt: and what things you did to the two kings of the Amorrhites, that were beyond the Jordan: Sehon and Og whom you slew.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Joshua 2:10
13 Tagairtí Cros  

Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.


And Moshe sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Yisrael, Thou knowest all the travail that hath befallen us:


Elohim brought them out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn.


Elohim brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.


But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him: for YY thy Elohim hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as appeareth this day.


And I sent the shofaret before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.


That all the people of the earth might know the hand of YY , that it is mighty: that ye might fear YY your Elohim for ever.


And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which were on the side of Yarden westward, and all the kings of the Kenaanim, which were by the sea, heard that YY had dried up the waters of Yarden from before the children of Yisrael, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Yisrael.


And all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond Yarden, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.