Psalm 97:8 - Hebrew Names version (HNV) Tziyon heard and was glad. The daughters of Yehudah rejoiced, because of your judgments, LORD. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Zion heard, and was glad; And the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD. Amplified Bible - Classic Edition Zion heard and was glad, and the daughters of Judah rejoiced [in relief] because of Your judgments, O Lord. American Standard Version (1901) Zion heard and was glad, And the daughters of Judah rejoiced, Because of thy judgments, O Jehovah. Common English Bible Zion has heard and celebrates, the towns of Judah rejoice, because of your acts of justice, LORD, Catholic Public Domain Version The rivers will clap their hands, the mountains will exult together, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together |
Let Mount Tziyon be glad! Let the daughters of Yehudah rejoice, Because of your judgments.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
For the LORD has comforted Tziyon; he has comforted all her waste places, and has made her wilderness like `Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.
Behold, the LORD has proclaimed to the end of the earth, Say you to the daughter of Tziyon, Behold, your yeshu`ah comes; behold, his reward is with him, and his recompense before him.
Rejoice greatly, daughter of Tziyon! Shout, daughter of Yerushalayim! Behold, your king comes to you! He is righteous, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt, the foal of a donkey.
*Rejoice over her, O heaven, you holy ones, emissaries, and prophets; for God has judged your judgment on her.*