We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us.
Psalm 44:13 - Hebrew Names version (HNV) You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a derision to them that are round about us. Amplified Bible - Classic Edition You have made us the taunt of our neighbors, a scoffing and a derision to those who are round about us. American Standard Version (1901) Thou makest us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to them that are round about us. Common English Bible You’ve made us a joke to all our neighbors; we’re mocked and ridiculed by everyone around us. Catholic Public Domain Version And the daughters of Tyre will entreat your countenance with gifts: all the rich men of the people. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the daughters of Tyre with gifts, yea, all the rich among the people, shall entreat thy countenance. |
We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us.
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.
With which your enemies have mocked, LORD, with which they have mocked the footsteps of your anointed one.
For thus says the LORD, You were sold for nothing; and you shall be redeemed without money.
I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.
For wasn't Yisra'el a derision to you? was he found among thieves? for as often as you speak of him, you wag the head.
You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where the LORD shall lead you away.