Then David arose, and all the people who were with him, and they passed over the Yarden: by the morning light there lacked not one of them who had not gone over the Yarden.
Psalm 42:6 - Hebrew Names version (HNV) My God, my soul is in despair within me. Therefore I remember you from the land of the Yarden, the heights of Chermon, from the hill Mitz`ar. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 O my God, my soul is cast down within me: Therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar. Amplified Bible - Classic Edition O my God, my life is cast down upon me [and I find the burden more than I can bear]; therefore will I [earnestly] remember You from the land of the Jordan [River] and the [summits of Mount] Hermon, from the little mountain Mizar. American Standard Version (1901) O my God, my soul is cast down within me: Therefore do I remember thee from the land of the Jordan, And the Hermons, from the hill Mizar. Common English Bible My whole being is depressed. That’s why I remember you from the land of Jordan and Hermon, from Mount Mizar. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Hope in God, for I will still give praise to him: the salvation of my countenance, and my God. |
Then David arose, and all the people who were with him, and they passed over the Yarden: by the morning light there lacked not one of them who had not gone over the Yarden.
It happened, when David was come to Machanayim, that Shovi the son of Nachash of Rabbah of the children of `Ammon, and Makhir the son of `Ammi'el of Lodebar, and Barzillai the Gil`adite of Roglim,
like the dew of Chermon, that comes down on the hills of Tziyon: for there the LORD gives the blessing, even life forevermore.
Then I will go to the altar of God, to God, my exceeding joy. I will praise you on the harp, God, my God.
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him: my Savior, my helper, and my God.
From the end of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.
*When my soul fainted within me, I remembered the LORD. My prayer came in to you, into your holy temple.
He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, *My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire.*
About the ninth hour Yeshua cried with a loud voice, saying, *`Eli, `Eli, lima shavakhtani?* That is, *My God, my God, why have you forsaken me?*