But now it is come to you, and you faint. It touches you, and you are troubled.
Proverbs 3:11 - Hebrew Names version (HNV) My son, don't despise the LORD's discipline, neither be weary of his reproof: Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 My son, despise not the chastening of the LORD; Neither be weary of his correction: Amplified Bible - Classic Edition My son, do not despise or shrink from the chastening of the Lord [His correction by punishment or by subjection to suffering or trial]; neither be weary of or impatient about or loathe or abhor His reproof, [Ps. 94:12; Heb. 12:5, 6; Rev. 3:19.] American Standard Version (1901) My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof: Common English Bible Don’t reject the instruction of the LORD, my son; don’t despise his correction. Catholic Public Domain Version My son, do not discard the discipline of the Lord, and do not fall away when you are corrected by him. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him: |
But now it is come to you, and you faint. It touches you, and you are troubled.
*Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
Blessed is the man whom you discipline, the LORD, and teach out of your law;
But when we are judged, we are punished by the Lord, that we may not be condemned with the world.
Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we don't faint.
You shall consider in your heart that as a man chastens his son, so the LORD your God chastens you.
For consider him who has endured such contradiction of sinners against himself, that you don't grow weary, fainting in your souls.
As many as I love, I reprove and chasten. Be zealous therefore, and repent.