Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Proverbs 23:21 - Hebrew Names version (HNV)

for the drunkard and the glutton shall become poor; and drowsiness clothes them in rags.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For the drunkard and the glutton shall come to poverty: And drowsiness shall clothe a man with rags.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For the drunkard and the glutton shall come to poverty, and drowsiness shall clothe a man with rags.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For the drunkard and the glutton shall come to poverty; And drowsiness will clothe a man with rags.

Féach an chaibidil

Common English Bible

because drunks and gluttons will be impoverished; their stupor will clothe them in rags.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For those who waste time drinking, and who surrender themselves to symbols, will be consumed. And those who sleep will be clothed in rags.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Because they that give themselves to drinking, and that club together shall be consumed; and drowsiness shall be clothed with rags.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Proverbs 23:21
14 Tagairtí Cros  

One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.


Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.


He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.


By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks.


Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine; for it is cut off from your mouth.


The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!' But wisdom is justified by her children.*


But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner. Don't even eat with such a person.


nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor extortioners, will inherit the Kingdom of God.


envyings, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit the Kingdom of God.


and they shall tell the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard.


whose end is destruction, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who think about earthly things.