Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Proverbs 22:13 - Hebrew Names version (HNV)

The sluggard says, *There is a lion outside! I will be killed in the streets!*

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The sluggard says, There is a lion outside! I shall be slain in the streets!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

The sluggard saith, There is a lion without; I shall be slain in the streets.

Féach an chaibidil

Common English Bible

A lazy person says, “There’s a lion in the street! I’ll be killed in the town square!”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

The lazy one says: "There is a lion outside. I might be slain in the midst of the streets."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The slothful man saith: There is a lion without, I shall be slain in the midst of the streets.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Proverbs 22:13
6 Tagairtí Cros  

The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.


Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.


The eyes of the LORD watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.


I have taken off my robe. Indeed, must I put it on? I have washed my feet. Indeed, must I soil them?