A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
Proverbs 21:9 - Hebrew Names version (HNV) It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 It is better to dwell in a corner of the housetop, Than with a brawling woman in a wide house. Amplified Bible - Classic Edition It is better to dwell in a corner of the housetop [on the flat oriental roof, exposed to all kinds of weather] than in a house shared with a nagging, quarrelsome, and faultfinding woman. American Standard Version (1901) It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house. Common English Bible Better to live on the edge of a roof than with a contentious woman in a large house. Catholic Public Domain Version It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house. |
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
A foolish son is the calamity of his father. A wife's quarrels are a continual dripping.
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.