Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Obadiah 1:14 - Hebrew Names version (HNV)

Don't stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Don't deliver up those of his who remain in the day of distress.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And you should not have stood at the crossway to cut off those of Judah who escaped, neither should you have delivered up those [of Judah] who remained in the day of distress.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And stand thou not in the crossway, to cut off those of his that escape; and deliver not up those of his that remain in the day of distress.

Féach an chaibidil

Common English Bible

You shouldn’t have waited on the roads to destroy his escapees; you shouldn’t have handed over his survivors on the day of defeat.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Neither shall you stand at the exits to execute those who will flee. And you shall not enclose their remnant in the day of tribulation.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Neither shalt thou stand in the crossways to kill them that flee: and thou shalt not shut up them that remain of him in the day of tribulation.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Obadiah 1:14
10 Tagairtí Cros  

Let us arise, and go up to Beit-El. I will make there an altar to God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.*


You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.


Give counsel! Execute justice! Make your shade like the night in the midst of the noonday! Hide the outcasts! Don't betray the fugitive!


Let my outcasts dwell with you! As for Mo'av, be a hiding place for him from the face of the destroyer. For the extortioner is brought to nothing. Destruction ceases. The oppressors are consumed out of the land.


They said to him, *Thus says Chizkiyahu, 'This day is a day of trouble, and of rebuke, and of rejection; for the children have come to the birth, and there is no strength to bring forth.


Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Ya`akov's trouble; but he shall be saved out of it.


Thus says the LORD: *For three transgressions of `Aza, yes, for four, I will not turn away its punishment; because they carried away captive the whole community, to deliver them up to Edom;


Thus says the LORD: *For three transgressions of Tzor, yes, for four, I will not turn away its punishment; because they delivered up the whole community to Edom, and didn't remember the brotherly covenant;


But don't look down on your brother in the day of his disaster, and don't rejoice over the children of Yehudah in the day of their destruction. Don't speak proudly in the day of distress.


Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the marriage feast.'