Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Nehemiah 5:13 - Hebrew Names version (HNV)

Also I shook out my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labor, that doesn't perform this promise; even thus be he shaken out, and emptied. All the assembly said, Amein, and praised the LORD. The people did according to this promise.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

I shook out my lap and said, So may God shake out every man from his house and from [the exercise and fruits of] his labor who does not keep this promise! So may he be shaken out and emptied. And all the assembly said, Amen, and praised the Lord. And the people did according to this promise.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Also I shook out my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labor, that performeth not this promise; even thus be he shaken out, and emptied. And all the assembly said, Amen, and praised Jehovah. And the people did according to this promise.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I also shook out the fold of my robe, saying, “So may God shake out everyone from their house and property if they don’t keep this promise. So may they be shaken out and emptied!” The whole assembly said, “Amen,” and praised the LORD. And the people did as they had promised.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Moreover, I shook out my lap, and I said: "So may God shake out every man, who does not fulfill this word. From his house and from his labors, so may he be shaken out and become empty." And the entire multitude said, "Amen." And they praised God. Therefore, the people acted in accord with what was said.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Moreover I shook my lap, and said: So may God shake every man that shall not accomplish this word, out of his house, and out of his labours. Thus may he be shaken out and become empty. And all the multitude said: Amen. And they praised God. And the people did according to what was said.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Nehemiah 5:13
17 Tagairtí Cros  

The king stood by the pillar, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his mitzvot, and his testimonies, and his statutes, with all [his] heart, and all [his] soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book: and all the people stood to the covenant.


Blessed be the LORD, the God of Yisra'el, from everlasting even to everlasting. All the people said, Amein, and praised the LORD.


and Ezra blessed the LORD, the great God. All the people answered, Amein, Amein, with the lifting up of their hands: and they bowed their heads, and worshiped the LORD with their faces to the ground.


I have sworn, and have confirmed it, that I will obey your righteous ordinances.


Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Elyon.


Make vows to the LORD your God, and fulfill them! Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.


Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.


It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.


and this water that brings a curse will go into your bowels, and make your body swell, and your thigh fall away.' The woman shall say, 'Amein, Amein.'


Whoever doesn't receive you, nor hear your words, as you go out of that house or that city, shake off the dust from your feet.


But they shook off the dust of their feet against them, and came to Iconium.


When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, *Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!*


Otherwise if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the *Amein* at your giving of thanks, seeing he doesn't know what you say?


Shemu'el said to him, the LORD has torn the kingdom of Yisra'el from you this day, and has given it to a neighbor of yours who is better than you.