Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 19:24 - Hebrew Names version (HNV)

Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God.*

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to go into the kingdom of heaven.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And again I say unto you, It is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Féach an chaibidil

Common English Bible

In fact, it’s easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to enter God’s kingdom.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And again I say to you, it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for the wealthy to enter into the kingdom of heaven."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And again I say to you: It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of heaven.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 19:24
9 Tagairtí Cros  

Can the Kushite change his skin, or the leopard his spots? then may you also do good, who are accustomed to do evil.


When the talmidim heard it, they were exceedingly astonished, saying, *Who then can be saved?*


Looking at them, Yeshua said, *With men this is impossible, but with God all things are possible.*


You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!


For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God.*


Yeshua answered him, *Most certainly, I tell you, unless one is born anew, he can't see the Kingdom of God.*


Yeshua answered, *Most certainly I tell you, unless one is born of water and spirit, he can't enter into the Kingdom of God!


How can you believe, who receive glory from one another, and you don't seek the glory that comes from the only God?