O LORD, why do you make us to err from your ways, and harden our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance.
Mark 8:17 - Hebrew Names version (HNV) Yeshua, perceiving it, said to them, *Why do you reason that it's because you have no bread? Don't you perceive yet, neither understand? Is your heart still hardened? Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened? Amplified Bible - Classic Edition And being aware [of it], Jesus said to them, Why are you reasoning and saying it is because you have no bread? Do you not yet discern or understand? Are your hearts in [a settled state of] hardness? [Isa. 6:9, 10; Jer. 5:21.] American Standard Version (1901) And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened? Common English Bible Jesus knew what they were discussing and said, “Why are you talking about the fact that you don’t have any bread? Don’t you grasp what has happened? Don’t you understand? Are your hearts so resistant to what God is doing? Catholic Public Domain Version And Jesus, knowing this, said to them: "Why do you consider that it is because you have no bread? Do you not yet know or understand? Do you still have blindness in your heart? Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Which Jesus knowing, saith to them: Why do you reason, because you have no bread? do you not yet know nor understand? have you still your heart blinded? |
O LORD, why do you make us to err from your ways, and harden our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance.
Yeshua, perceiving that, withdrew from there. Great multitudes followed him; and he healed them all,
Don't you understand that whatever goes into the mouth passes into the belly, and then out of the body?
Afterward he was revealed to the Eleven themselves as they sat at the table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they didn't believe those who had seen him after he had risen.
Immediately Yeshua, perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, said to them, *Why do you reason these things in your hearts?
When he had looked around at them with anger, being grieved at the hardening of their hearts, he said to the man, *Stretch out your hand.* He stretched it out, and his hand was restored as healthy as the other.
for they hadn't understood about the loaves, but their hearts were hardened.
They reasoned with one another, saying, *It's because we have no bread.*
He said to them, *Foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!
Now we know that you know all things, and don't need for anyone to question you. By this we believe that you came forth from God.*
He said to him the third time, *Shim`on, son of Yonah, do you have affection for me?* Kefa was grieved because he asked him the third time, *Do you have affection for me?* He said to him, *Lord, you know everything. You know that I have affection for you.* Yeshua said to him, *Feed my sheep.
I will kill her children with Death, and all the assemblies will know that I am he who searches the minds and hearts. I will give to each one of you according to your deeds.