Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 6:16 - Hebrew Names version (HNV)

But Herod, when he heard this, said, *This is Yochanan, whom I beheaded. He has risen from the dead.*

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But when Herod heard [of it], he said, [This very] John, whom I beheaded, has been raised [from the dead].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But Herod, when he heard thereof, said, John, whom I beheaded, he is risen.

Féach an chaibidil

Common English Bible

But when Herod heard these rumors, he said, “John, whom I beheaded, has been raised to life.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

When Herod had heard it, he said, "John whom I beheaded, the same has risen again from the dead."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Which Herod hearing, said: John whom I beheaded, he is risen again from the dead.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 6:16
8 Tagairtí Cros  

There they were in great fear, where no fear was, for God has scattered the bones of him who encamps against you. You have put them to shame, because God has rejected them.


and said to his servants, *This is Yochanan the immerser. He is risen from the dead. That is why these powers work in him.*


saying, *I have sinned in that I betrayed innocent blood.* But they said, *What is that to us? You see to it.*


But others said, *It is Eliyahu.* Others said, *It is the Prophet, or like one of the prophets.*


For Herod himself had sent out and arrested Yochanan, and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife, for he had married her.


Herod said, *Yochanan I beheaded, but who is this, about whom I hear such things?* He sought to see him.