Mark 5:41 - Hebrew Names version (HNV) Taking the child by the hand, he said to her, *Talita, kumi;* which means, being interpreted, *Girl, I tell you, get up.* Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise. Amplified Bible - Classic Edition Gripping her [firmly] by the hand, He said to her, Talitha cumi–which translated is, Little girl, I say to you, arise [from the sleep of death]! American Standard Version (1901) And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise. Common English Bible Taking her hand, he said to her, “Talitha koum,” which means, “Young woman, get up.” Catholic Public Domain Version And taking the girl by the hand, he said to her, "Talitha koumi," which means, "Little girl, (I say to you) arise. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And taking the damsel by the hand, he saith to her: Talitha cumi, which is, being interpreted: Damsel (I say to thee) arise. |
He came and took her by the hand, and raised her up. The fever left her, and she served them.
Being moved with compassion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, *I want to. Be made clean.*
They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child and her mother and those who were with him, and went in where the child was lying.
Immediately the girl rose up, and walked, for she was twelve years old. They were amazed with great amazement.
As it is written, *I have made you a father of many nations.* This is in the presence of him whom he believed: God, who gives life to the dead, and calls the things that are not, as though they were.
who will change the body of our humiliation to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is able even to subject all things to himself.