In that night did God appear to Shlomo, and said to him, Ask what I shall give you.
Mark 10:51 - Hebrew Names version (HNV) Yeshua asked him, *What do you want me to do for you?* The blind man said to him, *Rabbani, that I may see again.* Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight. Amplified Bible - Classic Edition And Jesus said to him, What do you want Me to do for you? And the blind man said to Him, Master, let me receive my sight. American Standard Version (1901) And Jesus answered him, and said, What wilt thou that I should do unto thee? And the blind man said unto him, Rabboni, that I may receive my sight. Common English Bible Jesus asked him, “What do you want me to do for you?” The blind man said, “Teacher, I want to see.” Catholic Public Domain Version And in response, Jesus said to him, "What do you want, that I should do for you?" And the blind man said to him, "Master, that I may see." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Jesus answering, said to him: What wilt thou that I should do to thee? And the blind man said to him: Rabboni, that I may see. |
In that night did God appear to Shlomo, and said to him, Ask what I shall give you.
the salutations in the marketplaces, and to be called 'Rabbi, Rabbi' by men.
But don't you be called 'Rabbi,' for one is your teacher, the Messiah, and all of you are brothers.
Therefore don't be like them, for your Father knows what things you need, before you ask him.
*Ask, and it will be given you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened for you.
Yeshua said to her, *Miriam.* She turned and said to him, *Rhabbouni!* which is to say, *Rabbi!*
The commanding officer took him by the hand, and going aside, asked him privately, *What is it that you have to tell me?*
In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.