Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 9:8 - Hebrew Names version (HNV)

and by some that Eliyahu had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And by others that Elijah had appeared, and by others that one of the prophets of old had come back to life.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and by some, that Elijah had appeared; and by others, that one of the old prophets was risen again.

Féach an chaibidil

Common English Bible

others that Elijah had appeared, and still others that one of the ancient prophets had come back to life.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

by some, "For John has risen from the dead," yet truly, by others, "For Elijah has appeared," and by still others, "For one of the prophets from of old has risen again."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

By some, that John was risen from the dead: but by other some, that Elias had appeared; and by others, that one of the old prophets was risen again.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 9:8
6 Tagairtí Cros  

They said, *Some say Yochanan the immerser, some, Eliyahu, and others, Yirmeyahu, or one of the prophets.*


His talmidim asked him, saying, *Then why do the scribes say that Eliyahu must come first?*


But others said, *It is Eliyahu.* Others said, *It is the Prophet, or like one of the prophets.*


They told him, *Yochanan the immerser, and others say Eliyahu, but others: one of the prophets.*


They answered, *'Yochanan the immerser,' but others say, 'Eliyahu,' and others, that one of the old prophets is risen again.*


They asked him, *What then? Are you Eliyahu?* He said, *I am not.* *Are you the Prophet?* He answered, *No.*