Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 4:23 - Hebrew Names version (HNV)

He said to them, *Doubtless you will tell me this parable, 'Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Kefar-Nachum, do also here in your hometown.'*

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

So He said to them, You will doubtless quote to Me this proverb: Physician, heal Yourself! What we have learned by hearsay that You did in Capernaum, do here also in Your [own] town.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he said unto them, Doubtless ye will say unto me this parable, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done at Capernaum, do also here in thine own country.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then Jesus said to them, “Undoubtedly, you will quote this saying to me: ‘Doctor, heal yourself. Do here in your hometown what we’ve heard you did in Capernaum.’”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he said to them: "Certainly, you will recite to me this saying, 'Physician, heal yourself.' The many great things that we have heard were done in Capernaum, do here also in your own country."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said to them: Doubtless you will say to me this similitude: Physician, heal thyself: as great things as we have heard done in Capharnaum, do also here in thy own country.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 4:23
20 Tagairtí Cros  

Coming into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, *Where did this man get this wisdom, and these mighty works?


Leaving Natzeret, he came and lived in Kefar-Nachum, which is by the sea, in the region of Zevulun and Naftali,


Yeshua went about in all Galil, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.


He went out from there. He came into his own country, and his talmidim followed him.


When they had accomplished all things that were according to the Torah of the Lord, they returned into the Galil, to their own city, Natzeret.


And he went down with them, and came to Natzeret. He was subject to them, and his mother kept all these sayings in her heart.


He came to Natzeret, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the day of Shabbat, and stood up to read.


He came down to Kefar-Nachum, a city of the Galil. He was teaching them on the day of Shabbat,


Yeshua rebuked him, saying, *Be silent, and come out of him!* When the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.


Or how can you tell your brother, 'Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,' when you yourself don't see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother's eye.


So the woman left her water pot, and went away into the city, and said to the people,


Therefore we know no one after the flesh from now on. Even though we have known Messiah after the flesh, yet now we know him so no more.