Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Leviticus 21:10 - Hebrew Names version (HNV)

*'He who is the Kohen Gadol among his brothers, upon whose head the anointing oil is poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head hang loose, nor tear his clothes;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But he who is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured and who is consecrated to put on the [sacred] garments, shall not let the hair of his head hang loose or rend his clothes [in mourning],

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil is poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head go loose, nor rend his clothes;

Féach an chaibidil

Common English Bible

The high priest—the one whose head has been anointed with the anointing oil and who is ordained to dress in the priestly clothing—must not dishevel his hair or tear his clothing.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

The high priest, that is, the priest who is the greatest among his brothers, upon whose head the oil of anointing has been poured, and whose hands have been consecrated for the priesthood, and who has been vested with the holy vestments: he shall not expose his head; he shall not rend his vestments.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The high priest, that is to say, the priest, is the greatest among his brethren, upon whose head the oil of unction hath been poured; and whose hands have been consecrated for the priesthood; and who hath been vested with the holy vestments, he shall not uncover his head: he shall not rend his garments.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Leviticus 21:10
18 Tagairtí Cros  

Ya`akov tore his clothes, and put sackcloth on his waist, and mourned for his son many days.


David went up by the ascent of the [Mount of] Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people who were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.


Mordekhai came back to the king's gate, but Haman hurried to his house, mourning and having his head covered.


Then Iyov arose, and tore his robe, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshiped.


It is like the precious oil on the head, that ran down on the beard, even Aharon's beard; that came down on the edge of his robes;


Then you shall take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.


Sigh, but not aloud, make no mourning for the dead; bind your headdress on you, and put your shoes on your feet, and don't cover your lips, and don't eat men's bread.


*The leper in whom the plague is shall wear torn clothes, and the hair of his head shall hang loose. He shall cover his upper lip, and shall cry, 'Unclean! Unclean!'


The Kohen, who is anointed and who is consecrated to be Kohen in his father's place, shall make the atonement, and shall put on the linen garments, even the holy garments.


if the anointed Kohen sins so as to bring guilt on the people, then let him offer for his sin, which he has sinned, a young bull without blemish to the LORD for a sin offering.


He poured some of the anointing oil on Aharon's head, and anointed him, to sanctify him.


and the congregation shall deliver the manslayer out of the hand of the avenger of blood, and the congregation shall restore him to his city of refuge, where he was fled: and he shall dwell therein until the death of the Kohen Gadol, who was anointed with the holy oil.


He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die; because his separation to God is on his head.


Then the Kohen Gadol tore his clothing, saying, *He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy.