Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lamentations 4:16 - Hebrew Names version (HNV)

The anger of the LORD has scattered them; he will no more regard them: They didn't respect the persons of the Kohanim, they didn't favor the elders.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

The anger of the LORD hath divided them; He will no more regard them: They respected not the persons of the priests, They favoured not the elders.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The anger of the Lord has scattered [and divided them among the nations]; He will no longer look after them. They did not respect the persons of the priests; they did not favor the elders.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

The anger of Jehovah hath scattered them; he will no more regard them: They respected not the persons of the priests, they favored not the elders.

Féach an chaibidil

Common English Bible

It was the LORD’s presence that scattered them; he no longer notices them. They didn’t honor the priests’ presence; they didn’t favor the elders.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

PHE. The face of the Lord has divided them. He will no longer respect them. They were not ashamed before the faces of the priests, nor did they take pity on the elderly.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Phe. The face of the Lord hath divided them, he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, neither had they pity on the ancient.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lamentations 4:16
20 Tagairtí Cros  

Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel. I will divide them in Ya`akov, and scatter them in Yisra'el.


Therefore he brought on them the king of the Kasdim, who killed their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion on young man or virgin, old man or gray-headed: he gave them all into his hand.


that he would overthrow their seed among the nations, and scatter them in the lands.


Nevertheless he regarded their distress, when he heard their cry.


It will be as with the people, so with the Kohen; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest.


I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you did show them no mercy; on the aged have you very heavily laid your yoke.


I will cause them to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth, because of Menasheh, the son of Chizkiyahu, king of Yehudah, for that which he did in Yerushalayim.


I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.


The captain of the guard took Serayah the chief Kohen, and Tzefanyah the second Kohen, and the three keepers of the threshold:


Look, LORD, and see to whom you have done thus! Shall the women eat their fruit, the children that are dandled in the hands? Shall the Kohen and the prophet be killed in the sanctuary of the Lord?


He has violently taken away his tent, as if it were of a garden; he has destroyed his place of assembly: The LORD has caused solemn assembly and Shabbat to be forgotten in Tziyon, Has despised in the indignation of his anger the king and the Kohen.


Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.


Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of you, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments on you; and the whole remnant of you will I scatter to all the winds.


The LORD will cause you to be struck before your enemies; you shall go out one way against them, and shall flee seven ways before them: and you shall be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth.


I said, I would scatter them afar. I would make the memory of them to cease from among men;


not according to the covenant that I made with their fathers, in the day that I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; for they didn't continue in my covenant, and I disregarded them,* says the Lord.