Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lamentations 3:45 - Hebrew Names version (HNV)

You have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thou hast made us as the offscouring and refuse In the midst of the people.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You have made us offscouring and refuse among the nations.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thou hast made us an offscouring and refuse in the midst of the peoples.

Féach an chaibidil

Common English Bible

You made us trash and garbage in front of all other people.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

SAMECH. In the midst of the peoples, you have uprooted me and cast me out.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Samech. Thou hast made me as an outcast and refuse in the midst of the people.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lamentations 3:45
8 Tagairtí Cros  

All that pass by clap their hands at you; They hiss and wag their head at the daughter of Yerushalayim, [saying], Is this the city that men called The perfection of beauty, The joy of the whole earth?


I am become a derision to all my people, and their song all the day.


All our enemies have opened their mouth wide against us.


Being defamed, we entreat. We are made as the filth of the world, the dirt wiped off by all, even until now.


The LORD will make you the head, and not the tail; and you shall be above only, and you shall not be beneath; if you shall listen to the mitzvot of the LORD your God, which I command you this day, to observe and to do [them],


You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where the LORD shall lead you away.


He shall lend to you, and you shall not lend to him: he shall be the head, and you shall be the tail.