Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lamentations 3:41 - Hebrew Names version (HNV)

Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Let us lift up our heart with our hands Unto God in the heavens.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Let us lift up our hearts and our hands [and then with them mount up in prayer] to God in heaven:

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.

Féach an chaibidil

Common English Bible

We should lift up our hearts and hands to God in heaven.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

NUN. Let us lift up our hearts, with our hands, toward the Lord in the heavens.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Nun. Let us lift up our hearts with our hands to the Lord in the heavens.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lamentations 3:41
10 Tagairtí Cros  

*If you set your heart aright, stretch out your hands toward him.


Lift up your hands in the sanctuary. Praise the LORD!


Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.


Hear the voice of my petitions, when I cry to you, when I lift up my hands toward your Most Holy Place.


So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.


Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.


For thus says the high and lofty One who inhabits eternity, whose name is Holy: I dwell in the high and holy place, with him also who is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite.


Even so, affectionately longing for you, we were well pleased to impart to you, not the Good News of God only, but also our own souls, because you had become very dear to us.