Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lamentations 2:9 - Hebrew Names version (HNV)

Her gates are sunk into the ground; he has destroyed and broken her bars: Her king and her princes are among the nations where the law is not; Yes, her prophets find no vision from the LORD.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Her gates are sunk into the ground; He hath destroyed and broken her bars: Her king and her princes are among the Gentiles: The law is no more; Her prophets also find No vision from the LORD.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Her gates have sunk into the ground; He has destroyed and broken her bars. Her king and her princes are [exiled] among the nations; the law is no more; her prophets also obtain no vision from the Lord.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: Her king and her princes are among the nations where the law is not; Yea, her prophets find no vision from Jehovah.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Zion’s gates sank into the ground; he broke and shattered her bars; her king and her officials are now among the nations. There is no Instruction! Even her prophets couldn’t find a vision from the LORD.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

TETH. Her gates have been buried in the ground. He has ruined and crushed its bars. Her king and her princes are with the Gentiles. There is no law, and her prophets have found no vision from the Lord.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Teth. Her gates are sunk into the ground: he hath destroyed and broken her bars: her king and her princes are among the Gentiles: the law is no more, and her prophets have found no vision from the Lord.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lamentations 2:9
27 Tagairtí Cros  

They killed the sons of Tzidkiyahu before his eyes, and put out the eyes of Tzidkiyahu, and bound him in fetters, and carried him to Bavel.


Now for a long season Yisra'el was without the true God, and without a teaching Kohen, and without law:


They said to me, The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Yerushalayim also is broken down, and the gates of it are burned with fire.


We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.


The city is left in desolation, and the gate is struck with destruction.


Then the LORD said to me, The prophets prophesy lies in my name; I didn't send them, neither have I commanded them, neither spoke I to them: they prophesy to you a lying vision, and divination, and a thing of nothing, and the deceit of their own heart.


Thus says the LORD of Armies, Don't listen to the words of the prophets who prophesy to you: they teach you vanity; they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of the LORD.


in the eleventh year of Tzidkiyahu, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city),


The Kasdim burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Yerushalayim.


The mighty men of Bavel have forborne to fight, they remain in their strongholds; their might has failed; they are become as women: her dwelling places are set on fire; her bars are broken.


All the army of the Kasdim, who were with the captain of the guard, broke down all the walls of Yerushalayim round about.


Yehudah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; she dwells among the nations, she finds no rest: all her persecutors overtook her within the straits.


Depart you, they cried to them, Unclean! depart, depart, don't touch! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall no more sojourn [here].


The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.


My net also will I spread on him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Bavel to the land of the Kasdim; yet shall he not see it, though he shall die there.


I will spread my net on him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Bavel, and will enter into judgment with him there for his trespass that he has trespassed against me.


Mischief shall come on mischief, and rumor shall be on rumor; and they shall seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the Kohen, and counsel from the elders.


The sword will fall on their cities, and will destroy the bars of their gates, and will put an end to their plans.


For the children of Yisra'el shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without efod or idols.


I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him who holds the scepter from the house of `Eden; and the people of Syria shall go into captivity to Kir,* says the LORD.


The LORD will bring you, and your king whom you shall set over you, to a nation that you have not known, you nor your fathers; and there shall you serve other gods, wood and stone.


It shall happen that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so the LORD will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and you shall be plucked from off the land where you go in to possess it.


When Sha'ul inquired of the LORD, the LORD didn't answer him, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.