Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Joshua 15:11 - Hebrew Names version (HNV)

and the border went out to the side of `Ekron northward; and the border extended to Shikron, and passed along to Mount Ba`alah, and went out at Yavne'el; and the goings out of the border were at the sea.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And the boundary went out to the shoulder of the hill north of Ekron, then bent round to Shikkeron, and passed along to Mount Baalah, and went out to Jabneel. Then the boundary ended at the sea.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and the border went out unto the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The border went to the slope of Ekron on the north. The border turned toward Shikkeron, passed on to Mount Baalah, and went to Jabneel. The border ended at the sea.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And it continues on, toward the north, to a region beside Ekron. And it inclines toward Shikkeron, and it crosses to mount Baalah. And it extends into Jabneel, and the last part closes at the west with the great sea.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And it reacheth northward to a part of Accaron at the side: and bendeth to Sechrona, and passeth mount Baala: and cometh into Jebneel, and is bounded westward with the great sea.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Joshua 15:11
15 Tagairtí Cros  

He said to him, Thus says the LORD, Because you have sent messengers to inquire of Ba`al-Zevuv, the god of `Ekron, is it because there is no God in Yisra'el to inquire of his word? therefore you shall not come down from the bed where you are gone up, but shall surely die.


They said to him, There came up a man to meet us, and said to us, Go, turn again to the king who sent you, and tell him, Thus says the LORD, Is it because there is no God in Yisra'el, that you send to inquire of Ba`al-Zevuv, the god of `Ekron? therefore you shall not come down from the bed where you are gone up, but shall surely die.


He went forth and warred against the Pelishtim, and broke down the wall of Gat, and the wall of Yavneh, and the wall of Ashdod; and he built cities in [the country of] Ashdod, and among the Pelishtim.


For the western border, you shall have the great sea and the border [of it]: this shall be your west border.


and the border turned about from Ba`alah westward to Mount Se`ir, and passed along to the side of Mount Ye`arim on the north (the same is Kesalon), and went down to Beit-Shemesh, and passed along by Timnah;


The west border was to the great sea, and the border [of it]. This is the border of the children of Yehudah round about according to their families.


`Ekron, with its towns and its villages;


and the border extended from the top of the mountain to the spring of the waters of Nefto'ach, and went out to the cities of Mount `Efron; and the border extended to Ba`alah (the same is Kiryat-Ye`arim);


Also Yehudah took `Aza with the border of it, and Ashkelon with the border of it, and `Ekron with the border of it.


The men of Yisra'el and of Yehudah arose, and shouted, and pursued the Pelishtim, until you come to Gai, and to the gates of `Ekron. The wounded of the Pelishtim fell down by the way to Sha`arayim, even to Gat, and to `Ekron.


So they sent the ark of God to `Ekron. It happened, as the ark of God came to `Ekron, that the `Ekroni cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Yisra'el to us, to kill us and our people.


They sent therefore and gathered all the lords of the Pelishtim to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Yisra'el? They answered, Let the ark of the God of Yisra'el be carried about to Gat. They carried the ark of the God of Yisra'el [there].


The cities which the Pelishtim had taken from Yisra'el were restored to Yisra'el, from `Ekron even to Gat; and the border of it did Yisra'el deliver out of the hand of the Pelishtim. There was shalom between Yisra'el and the Amori.