Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




John 19:33 - Hebrew Names version (HNV)

but when they came to Yeshua, and saw that he was already dead, they didn't break his legs.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But when they came to Jesus and they saw that He was already dead, they did not break His legs.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

but when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:

Féach an chaibidil

Common English Bible

When they came to Jesus, they saw that he was already dead so they didn’t break his legs.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But after they had approached Jesus, when they saw that he was already dead, they did not break his legs.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But after they were come to Jesus, when they saw that he was already dead, they did not break his legs.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



John 19:33
6 Tagairtí Cros  

He put the wood in order, and cut the bull in pieces, and laid it on the wood. He said, Fill four jars with water, and pour it on the burnt offering, and on the wood.


He protects all of his bones. Not one of them is broken.


In one house shall it be eaten; you shall not carry forth anything of the flesh abroad out of the house; neither shall you break a bone of it.


They were ridiculing him, knowing that she was dead.


Therefore the soldiers came, and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him;


However one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water came out.