Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




John 13:36 - Hebrew Names version (HNV)

Shim`on Kefa said to him, *Lord, where are you going?* Yeshua answered, *Where I am going, you can't follow now, but you will follow afterwards.*

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Simon Peter said to Him, Lord, where are You going? Jesus answered, You are not able to follow Me now where I am going, but you shall follow Me afterwards.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow afterwards.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Simon Peter said to Jesus, “Lord, where are you going?” Jesus answered, “Where I am going, you can’t follow me now, but you will follow later.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus responded: "Where I am going, you are not able to follow me now. But you shall follow afterward."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Simon Peter saith to him: Lord, whither goest thou? Jesus answered: Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow hereafter.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



John 13:36
8 Tagairtí Cros  

Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Judeans, 'Where I am going, you can't come,' so now I tell you.


In my Father's house are many homes. If it weren't so, I would have told you. I am going to prepare a place for you.


Some of his talmidim therefore said to one another, *What is this that he says to us, 'A little while, and you won't see me, and again a little while, and you will see me;' and, 'Because I go to the Father?'*


But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, 'Where are you going?'


knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Yeshua the Messiah made clear to me.