Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 4:11 - Hebrew Names version (HNV)

The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

The old lion perisheth for lack of prey, And the stout lion's whelps are scattered abroad.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The old and strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.

Féach an chaibidil

Common English Bible

the lion perishes without prey, and its cubs are scattered.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

The tiger has perished because it does not have prey, and the young lions have been scattered.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The tiger hath perished for want of prey: and the young lions are scattered abroad.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 4:11
17 Tagairtí Cros  

Yehudah is a lion's cub. From the prey, my son, you have gone up. He stooped down, he crouched as a lion, as a lioness. Who will rouse him up?


and behold, there came a great wind from the wilderness, and struck the four corners of the house, and it fell on the young men, and they are dead. I alone have escaped to tell you.*


His children shall seek the favor of the poor. His hands shall give back his wealth.


I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.


*Can you hunt the prey for the lioness, or satisfy the appetite of the young lions,


But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.


His children are far from safety. They are crushed in the gate. Neither is there any to deliver them,


The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.


Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.


lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.


A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make your land desolate, that your cities be laid waste, without inhabitant.


They will walk after the LORD, who will roar like a lion; for he will roar, and the children will come trembling from the west.


Behold, the people rises up as a lioness, As a lion he lifts himself up. He shall not lie down until he eat of the prey, and drinks the blood of the slain.


He couched, he lay down as a lion, as a lioness; who shall rouse him up? Everyone who blesses you is blessed. Everyone who curses you is cursed.


But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear; and I was delivered out of the mouth of the lion.