Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 7:19 - Hebrew Names version (HNV)

Do they provoke me to anger? says the LORD; [do they] not [provoke] themselves, to the confusion of their own faces?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Am I the One Whom they provoke to anger? says the Lord. Is it not themselves [whom they provoke], to their own confusion and vexation and to their own shame?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Do they provoke me to anger? saith Jehovah; do they not provoke themselves, to the confusion of their own faces?

Féach an chaibidil

Common English Bible

But am I the one they are really offending? declares the LORD. Aren’t they in fact humiliating themselves?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But are they provoking me to anger, says the Lord? Are they not provoking themselves, to the confusion of their own faces?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Do they provoke me to anger, saith the Lord? Is it not themselves, to the confusion of their countenance?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 7:19
21 Tagairtí Cros  

Since the days of our fathers we have been exceeding guilty to this day; and for our iniquities have we, our kings, and our Kohanim, been delivered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, and to plunder, and to confusion of face, as it is this day.


If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?


but if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword; for the mouth of the LORD has spoken it.*


Therefore the Lord, the LORD of Armies, the Mighty One of Yisra'el, says: *Ah, I will get relief from my adversaries, and avenge myself of my enemies;


They shall be disappointed, yes, confounded, all of them; they shall go into confusion together who are makers of idols.


She who has borne seven languishes; she has given up the spirit; her sun is gone down while it was yet day; she has been disappointed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, says the LORD.


Haven't you procured this to yourself, in that you have forsaken the LORD your God, when he led you by the way?


Your own wickedness shall correct you, and your backsliding shall reprove you: know therefore and see that it is an evil thing and a bitter, that you have forsaken the LORD your God, and that my fear is not in you, says the Lord, the LORD of Armies.


But the LORD is with me as an awesome mighty one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail; they shall be utterly disappointed, because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonor which shall never be forgotten.


The wind shall feed all your shepherds, and your lovers shall go into captivity: surely then shall you be ashamed and confounded for all your wickedness.


Yet you have not listened to me, says the LORD; that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.


Let us lie down in our shame, and let our confusion cover us; for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even to this day; and we have not obeyed the voice of the LORD our God.


because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, [and] to serve other gods, that they didn't know, neither they, nor you, nor your fathers.


Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: isn't the LORD in Tziyon? Isn't her King in her? Why have they provoked me to anger with their engraved images, and with foreign vanities?


For a voice of wailing is heard out of Tziyon, How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings.


You have also committed sexual immorality with the Egyptians, your neighbors, great of flesh; and have multiplied your prostitution, to provoke me to anger.


Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?


They moved him to jealousy with strange [gods]. They provoked him to anger with abominations.